| |
Languages
Services offered: Translation / Proofreading
Services offered: Translation
ExpertiseComputer Software • Computers (general) • General / Conversation / Greetings / Letters • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Localization (Software/Websites) • Religion • Travel & TourismAdditional work areas: Business/Commerce (general) • Education/Pedagogy • Fashion / Textiles / Clothing • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Literature / Poetry • Psychology
About meThank you for visiting this web page. I am an Italian native speaker and work as translator/localizer from English and Japanese to Italian. If you are looking for a translator strongly committed to customer-oriented, quality performance, who is able to provide clients with the highest level of accuracy and professionalism possible, you have reached the right place. My strong subject areas are website and software localization, patent applications and pedagogy. Bible is an area with which I have been familiarizing myself for several years.
QualificationsI have graduated with honours in translation and interpreting (English and Japanese languages) and have then completed a master’s degree course in localization. In addition to this, I have good PC skills and am familiar with most Microsoft Office applications as well as with a wide range of localization software, such as Trados 6.5.
CERTIFICATIONS First certificate in English, grade A; February 2004 The Japanese Language Proficiency, 3rd Level, Grade 342/400; ; February 2004
EducationBackground and high school diploma in social sciences; Degree in English/Japanese>Italian translation and interpreting (Graduation thesis: Italian-English-Japanese glossary of wine tools); Master's degree in localization.
Experience_ Italian localization of Hurricane Katrina resources web page at http://www.mirawebdesign.com/italian.html (English source page available at http://www.mirawebdesign.com/katrina.html); _ Italian localization of www.pef.net web site; _ English>Italian translation of articles for the CFW newsletter (see http://www.cfww.org/pub/edition_6/italian/cfw_08.asp;http://www.cfww.org/pub/edition_6/italian/cfw_09.asp); _ English>Italian patent translations (mechanics and electrical engineering; papermaking industry) _ English>Italian translation of resume (civil engineering) _ English>Italian translation of newsletters and press releases for the PEF (Pentecostal European Fellowship) _ English>Italian translation of operator’s manual maintenance chapter (papermaking industry) _ English>Italian translation of articles for the Canadian bilingual publication Evangel Voice/Voce Evangelica; _ Italian proofreading of the biography A Lifetime In The Master’s Service for the Canadian publisher IPCC _ English>Italian translation of portions of the “Treasury of David” commentary on Psalms by Charles H. Spurgeon for the Canadian publisher Hilkia (in progress; to be published in summer 2006) _ English>Italian co-translation of the book “The Bible has the answer” by H.M. Morris for the Canadian publisher Hilkia (published on June 2006) ReferencesAvailable upon request InterestsReading, writing, travelling and experiencing different cultures, surfing the Net
My SoftwareTRADOS
|